新手也能轻松汉化 wordpress 主题和插件的教程来啦

汉化WordPress主题或插件的过程中,有一个环节虽常被忽略,实则至关重要——那就是准备好实用的工具。这可是顺利进行汉化工作的前提条件,万万不可轻视。

Wamp简介

Wamp是一款PHP本地运行的环境包。在中国,众多技术爱好者在个人电脑上搭建WordPress环境时,都会选择使用它。比如一些小型网站开发工作室,在本地进行WordPress相关内容的调试时,通过安装Wamp,可以轻松构建PHP本地环境,进而安装WordPress。尽管Wamp只是工具链中的一环,但其作用却不可小觑。此外,还有诸如zendstudio或EclipsePHP等软件,虽然功能强大,但在这里我们只需用到与Wamp相似的部分功能即可。

Dreamweaver,这款久负盛名的网页设计软件,在汉化工作中扮演着重要角色。众多企业的网页设计团队在汉化项目时,都会打开Dreamweaver来浏览代码文件布局。特别是在汉化WordPress时,Dreamweaver能迅速定位到需要汉化的区域,显著提升了汉化的效率。技术人员借助其可视化页面布局等功能,能更直观地发现代码深处的待汉化内容。

Poedit的必要性

Poedit是一款专门用于WordPress主题汉化的插件。众多WordPress爱好者在进行汉化任务时,都会选择使用它。即便在美国,许多个人WordPress博主在自行汉化主题时,也会选用Poedit。该插件能够直接对WordPress主题文件中的lang或.pot文件进行翻译。将翻译好的内容粘贴至.po文件,再用Poedit打开,即可直观地看到汉化效果,从而实现快速且高效的汉化工作。

主题或插件示例

Styleshop是WordPress的一个电商主题,我们以它为例。这个主题可以在偶派网上找到,地址是(/wordpress-themes/wordpress-styleshop)。许多做电商网站的人喜欢用这个主题。如果他们需要汉化这个主题,就可以用我们接下来要介绍的方法。Styleshop有很多需要汉化的地方,比如菜单、产品描述等文本内容。

直接在源代码中修改的风险

WordPress自带有语言函数,包括__()、_e()、_x()等。理论上,我们可以直接对这些函数中的英文部分进行修改。然而,对于一些在中国自学WordPress汉化的新手来说,他们可能因为缺乏经验而遇到问题。比如,他们可能没有留意到HTML标签,只是简单地替换了英文内容。例如,在__('ments→','StyleShop');这部分,如果不幸修改到了HTML标签,就会破坏模板的整体结构,进而导致主题在运行时出现各种预料之外的错误。

推荐使用Poedit汉化

直接修改源代码风险较大,而使用Poedit软件进行汉化则更为安全。全球众多WordPress汉化项目普遍推荐这种做法。例如,许多网络公司在为客户汉化WordPress时,这种能确保模板完整性的方法优势尤为突出。无论是经验丰富的开发者还是汉化新手,这种方法都显得相对稳妥。

在汉化WordPress主题或插件的过程中,你是否曾遭遇过因工具准备不足而使得汉化工作受阻的困境?不妨在评论区留下你的故事,和大家一起分享。若这篇文章对你有所启发,别忘了点赞和转发支持。

THE END